Langue

Selon la nouvelle « Loi du cinema » de Catalogne, présentée ce matin, les films projetés dans les salles de Catalogne du Sud, pour l’heure très majoritairement en langue espagnole, devront l’être prochainement en langue catalane. Le texte, présenté par le ministre-conseiller de la Culture et des Médias Joan Manuel Tresserras indique comme objectif stratégique « la garantie du droit des citoyens à pouvoir voir des films dans les deux langues officielles » du territoire. Le gouvernement catalan envisage pour cela la création d’un impôt sur le doublage des long-métrages, en conséquence de cette loi, actuellement à l’ébauche, soumise à l’approbation du Parlement de Catalogne en 2010. L’origine de cette mesure est due au comportement de Warner Bros, Universal Pictures ou The Walt Disney Company, qui oublient les doublages en catalan hormis dans quelques cas isolés. Le 7ème art reste un secteur dans lequel la langue catalane est déficitaire, à l’inverse de la télévision, la radio la presse écrite, la littérature et le théâtre. Selon M. Trasserras, la future loi permettrait « d’affronter la mondialisation ».

Partager

Icona de pantalla completa