La Clau
Sant Jordi en àrab i en xinès a Santa Coloma de Gramenet

La festa literària de Sant Jordi, que s’inicia ja aquest 20 abril a Perpinyà, ocupa una sola diada intensa a la Catalunya del Sud, el 23 d’abril, durant la qual es vendran uns 6 milions de roses. Però aquest any es perfila un detall notable, ja que la ciutat de Santa Coloma de Gramenet, equivalent a la capital del Rosselló en nombre d’habitants, convida el xinès i l’àrab a la festa. Aquesta fórmula multicultural és justificada per la presència, en aquesta ciutat industrial dels afores de Barcelona, de la biblioteca de Can Peixauet, que té un fons de literatura xinès de 4000 obres, el primer de Catalunya i de l’estat espanyol.

Reconeixement de les llengües del carrer

Aquesta transformació de Sant Jordi se situa als antípodes de la Catalunya del Nord, on l’àmbit identitari continua sent oposat a l’universal, ja que la festa anual s’hi ha acabat resumint a llibres en francès amb temàtica nord-catalana. Al Contrari, a Barcelona abunden les novetats literàries en català i en espanyol, que projecten una visió territorial o cap al món, sense encongiments. A Santa Coloma de Gramenet, l’aportació del xinès i de l’àrab significa l’entrada oficial, al si d’una festa altament catalana, de llengües parlades pel carrer. Recitals de poesia, tallers i els espectacles per a a la mainada en català i en les dues altres expressions formen part del programa.

Comparteix

Icona de pantalla completa