Idioma

La revelació de l’existència d’una “Guia de delinqüènts de Barcelona”, aquest dilluns a la capital, forma un esdeveniment notable entre l’opinió. Els Mossos d’Esquadra, associats amb guies turístics, ha establert en efecte des de 2010 a Internet un verdader catàleg, detallat i ordenat, dels punts sensibles de la ciutat. Aquest document evolutiu, guarnit amb les contribucions dels internautes verificades sobre el terreny, descriu els nous modes operatoris dels lladres de tots tipus. Aqueixos apunten generalment les carteres de turistes, sol·licitant tàctiques enginyoses, fins disfressant-se ells mateixos. Equipats amb un plànol de la ciutat per imitar la postura, s’adrecen de manera extremadament educada a les víctimes, mentre un còmplice subtilitza objectes personals a les seves bosses. La prestidigitació i el joc teatral d’aqueixos delinqüents es poden arribar a veure prop dels grans monuments, com la catedral de la Sagrada Família, però també a les platges.

Aquesta guia dels sectors turístics temibles, per natura extraoficial, és constantment completada a través de la xarxa social Facebook. Genera certa polèmica en resposta a la presència d’adjectius xenòfobs redactats al respecte dels grups de lladres, ostensiblement reunits per nacionalitats, en una ciutat on, el 2010, un 69% de les persones detingudes per robatoris eren estrangeres. S’hi troba així la descripció d’una banda femenina, vinguda de Bòsnia, que sol actuar fingint la sordesa, a les rodalies de l’Hard Rock Café i a les parades d’autobús. Altres bandes organitzades, portades per joves magribins i sud-americans, solen robar equipatges a l’aeroport de Barcelona, són igualment detallades. D’altres encara s’haurien espacialitzat en el robatori de telèfons mòbils de tipus iPhone 4, que arrenquen de les mans de llurs propietaris. Entre aquest trencaclosques cultural, uns clans peruans serien mestres en l’atac de turistes japonesos en el sector del Park Güell. Finalment, uns espanyols refinats, amb americana i corbata, serien presents a la recepció dels hotels, intercanviant llur maleta buida per la maleta plena dels clients.

Comparteix