2′

ECONOMIA

12 milions d’euros europeus per al doblatge de films en català

Sols 25 llarg-metratges són doblats cada any en català

La Comissió Europea ha aprovat aquest dimecres un pla global que permetrà subvencionar amb 12 milions d’euros el doblatge i la subtitulació de pel·lícules en català. Aquest dispositiu se situa en la línia de la normativa comunitària que permet concedir ajuts públics per a la promoció del multilingüisme i la diversitat cultural. Segons xifres de les autoritats espanyoles, cada any es doblen només 25 pel·lícules en català, el que correspon a una ínfima minoria del mercat global del territori sud-català, on els films doblats en castellà, àmpliament presents en els hàbits de consum dels habitants de Girona o Barcelona, arriben a un volum de 800 títols. Amb aquesta subvenció, que la Generalitat de Catalunya està encarregada d’anar atorgant a les empreses de doblatge en llengua catalana fins a finals del 2015, la Unió Europea vol participar activament a la promoció de l’ús del català a la indústria cinematogràfica. Aquesta mesura resulta necessària ja que segons una tradició perfectament instal·lada, són pocs els distribuïdors que inverteixen pressupostos per doblar o subtitular pel·lícules en català, quan ja tenen a disposició la versió castellana.